to feel

pronoun
self-perception (känna sig)
others' perception (kännas)

jag, i

känner mig feel

känns am felt

du you

känner dig feel

känns are felt

han, hon he, she

känner sig feels

känns is felt

det, den it/that

känner sig feels

känns is felt

vi we

känner oss feel

känns are felt

ni you guys, you all

känner er feel

känns are felt

de they

känner sig feels

känns are felt

de they/those

känner sig feels

känns are felt

The table above illustrates the Swedish infinitive verb "känna," showing how different pronouns affect the verb's usage. It distinguishes between self-perception ("känna sig") and others' perception ("kännas").

For example, "de känner sig" translates to "they feel," indicating how the subject feels about themselves. In contrast, "de känns" means "they are felt," which refers to how others perceive or feel the subject. This distinction is crucial in Swedish to convey who is experiencing the feeling versus who is being perceived.

Examples

Here are some example sentences using the verb "känna," highlighting the differences between self-perception and others' perception in Swedish:

  • Self-perception ("känna sig")

    • Jag känner mig trött. I feel tired.

    • Vi känner oss glada idag. We feel happy today.

    • Hon känner sig osäker inför mötet. She feels uncertain about the meeting.

  • Others' perception ("kännas")

    • Rummet känns kallt på vintern. The room feels (is felt) cold in the winter.

    • De nya kläderna känns bekväma. The new clothes feel (are felt) comfortable.

Last updated